Thèmes

enfants expression joyeux drilles enfants

Rubriques

>> Toutes les rubriques <<
· Le français, une si belle langue (58)
· Spirituel culturel mystique (89)
· Animaux (23)
· Les événements qui font l'histoire (25)
· Humour (15)
· Moi, ma vie, mes aventures (5)
· Santé, écologie, remèdes de grand-mère (8)
· Le savez vous ? (7)
· La vie, la mort et après.... (5)
· Coup de gueule (5)

Rechercher
Derniers commentaires Articles les plus lus

· expression : chercher une aiguille dans une botte de foin
· expression : fumer une clope
· Japon insolite : le paradis des lapins
· expression : tourner sa langue 7 fois dans sa bouche
· expression : rouler quelqu'un dans la farine

· la pensée du jour : la conscience
· expression : tirer des plans sur la comète
· La vie est belle quand on le veut
· expression :sucrer les fraises
· Expression : un violon d'Ingres
· expression : les moutons de panurge
· comment se comporter en face d'un chien inconnu ?
· la pensée du jour : gravir la montagne
· histoire des noms de famille
· ILS L'AVAIENT SURNOMMÉE LA FOLLE DES PYRÉNÉES

Voir plus 

Statistiques

Date de création : 19.03.2013
Dernière mise à jour : 24.03.2014
280 articles


expression : de joyeux drilles

Publié le 02/04/2013 à 08:47 par telavivcat Tags : expression joyeux drilles

 

« De joyeux drilles  »

De joyeux et sympathiques compagnons


Le mot 'drille', dont l'étymologie est controversée, apparaît en 1628 dans l'argot militaire[1]. Il désigne d'abord un soldat vagabond, un soudard qui ne se prive pas de se fournir en boisson et nourriture, plus ou moins de force, chez l'habitant.

Probablement parce que ces « drilles » étaient souvent des fêtards, qu'ils étaient entre eux de bons compagnons qui se soutenaient aussi bien dans leurs mauvaises actions que dans leurs beuveries et autres orgies, il en est resté, malgré le côté négatif initial de leur comportement, une image de camaraderie qui a perduré jusqu'à maintenant.

On a eu autrefois les "bons drilles" et les "mauvais drilles", mais il ne nous reste plus maintenant que les joyeux drilles, à peu près synonyme de "joyeux lurons", et, plus rarement, les "vieux drilles", syntagme plus spécialisé pour désigner des libertins.

[1] Mais on peut quand même constater que dans l'anglais du XVIIe siècle, dès 1622, "to drill" voulait dire "former un soldat" ou, plus précisément, "exercer quelqu'un militairement", tout comme 'drillen' en allemand. Comme quoi, la soldatesque n'est pas loin non plus et le lien est probable.

Extrait de « expressio »